4 Aspecte dupa care recunoasteti o firma de traduceri serioasa

Calitate

Angajarea unor lingvisti minunati va fi un lucru, dar daca doriti sa va asigurati ca vi se garanteaza o traducere perfecta de fiecare data, va trebui sa utilizati o firma care sa aiba la dispozitie proceduri solide de control al calitatii. Va fi rar ca greselile sa fie facute de lingvisti angajati de o agentie de traducere de top, dar daca si cand vor fi, veti dori linistea de a sti ca firma pe care ati angajat-o se va asigura ca acestea sunt corectate inainte ca produsul finit sa ajunga la Dvs. Lucrati numai cu o firma care promite sa va asigure ca traducerea dvs. este verificata inainte de a vi se preda.

Certificari si securitate

Asigurati-va ca firma pe care o alegeti este certificata corespunzator. Unii clienti care cauta firme in alte tari, de exemplu in Marea Britanie, vor verifica acreditarea de la cele doua organisme profesionale standard din industria traducerilor; Asociatia Companiilor de Traduceri (ATC) si Asociatiile Uniunii Europene a Companiilor de Traduceri (EUATC). Pe langa garantarea calitatii, utilizarea unei firme acreditate va insemna, de asemenea, ca veti avea un furnizor de certificare la care sa reveniti daca ceva nu merge bine.

In lumea aceasta moderna, probabil ca siguranta ocupa un loc fruntas in topul preocuparilor Dvs, chiar langa calitatea serviciilor, mai ales daca continutul dvs. este de natura sensibila. Daca doriti sa va asigurati ca datele dvs. vor fi in siguranta cu compania pe care o utilizati, cautati o firma care a primit certificari de securitate precum ISO9001 sau ISO27001.

Marturii

Daca nu intelegeti limba tinta in care doriti ca continutul dvs. sa fie tradus, probabil ca va veti chinui sa evaluati activitatea firmei de traduceri, examinand exemple din trecut de munca realizata pentru alti clienti. Ca atare, portalul www.traducerilegalizate.info va recomanda sa cautati o firma care sa ofere marturii detaliate de la clienti anteriori. Nu cautati doar o companie care ofera marturii pe site-ul sau; cautati o agentie care sa ofere feedback detaliat, studii de caz, precum si referinte la cerere.

De asemenea, veti putea sa va formati o parere despre o anumita firma de traduceri examinand tipurile de clienti cu care a lucrat. O firma care lucreaza in mod regulat cu companii private cunoscute, ONG-uri si departamente guvernamentale mari va oferi de obicei un nivel de servicii la care s-ar putea sa nu va puteti astepta in alta parte.

Pret

La fel ca in majoritatea lucrurilor din viata, veti obtine ceea ce platiti atunci cand vine vorba de industria traducerilor. Veti putea accesa unele site-uri web si veti putea gasi servicii de traducere pentru preturi de nimic, dar acestea vor fi de obicei de calitate indoielnica. Atunci cand utilizati o agentie, veti plati pentru un anumit nivel de serviciu, dar acest lucru nu inseamna ca ar trebui sa platiti mai mult decat trebuie. Cand cautati o firma de traduceri, cautati o firma care doreste sa ofere un pret similar cu concurentii, chiar daca ofera servicii de calitate mai ridicata.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *